Portfolio

R0004467

My research informs my personal life. My life inspires my art. My art transforms my research. I create and iterate.


MIS-READING | A feminist library.

CURRENT PROJECTS

MẸ, TRANSLATED

“Mẹ, Translated” is a mixed-media art project on love, language, memory and everything lost in translation in between.
BIBO-XINHXICH
Bi
Bo
Xinh
Xich
Translation is an interpretive act. Based on context, gestures, tone-room-feeling of an uttered word, we create meaning. That meaning of the word changes each time we attempt to explain it. New iterations, contexts, interpretations, and feelings attach to the word, breathing new life and meaning.

MISS

“mis-” a prefix applied to various parts of speech, meaning “ill,” “mistaken,” “wrong,” “wrongly,” “incorrectly,” or simply negating: mistrial; misprint; mistrust.

My current projects MISS meditates on the meaning of all things deemed ‘mis-‘ –wrong, dirty, broken, ‘abnormal.’ From misfits to misreading, misunderstandings to mistakes, MISS/MIS confronts the categorical imperative of labeling things as good/bad, yes/no, men/women, appropriate/not. I pause, ponder, and ask why? Join me on this journey

> See all MIS-READING projects

Essays


Haptic Industries

I built HAPTIC. (EST. 2016)

HAPTIC means ‘relating to the sense of touch and proprioception.’ HAPTIC honors the meaning of ‘touch’ by making artistic tools, educational resources, and collaborative platforms. HAPTIC also inspires the making of art that touches others and uplifts our spirits.

Follow Haptic Industries on Instagram.


“Take What You Need” Marseille, France Photo Book– Full Online Book

Screen Shot 2013-09-24 at 7.59.53 AM Screen Shot 2013-09-24 at 8.00.36 AM Screen Shot 2013-09-24 at 8.01.06 AM Screen Shot 2013-09-24 at 8.01.22 AM screen-shot-2013-09-24-at-7-48-37-am.pngScreen Shot 2013-09-24 at 8.01.37 AM


Stories about Family Photography Project